TEDxZapopan: Alquimia de la prosperidad, ¡un éxito!

¡Por fin! Después de que les platicara durante toda la semana sobre el evento TEDxZapopan: Alquimia de la Prosperidad, llegó el gran día y pude vivirlo de lleno.

Finally! After I’ve been ranting about it all week, TEDxZapopan: Alchemy for Prosperity arrived!

ted2017

Ayer, 9 de mayo, más de 400 asistentes nos registramos y sentamos en el Salón de Congresos del Tec de Monterrey campus Guadalajara, impacientes por iniciar con una sesión de charlas motivadoras y extraordinarias. ¡Y recibimos mucho más que eso!

Yesterday, May 9th, more than 400 people registered and sat in the Salon de Congresos at the Tecnológico de Monterrey Guadalajara, impatient to get started with a full on session of motivational talks of extraordinary transformations. And we got so much more than that!

ted20172

En total, más de 15 expositores relataron sus historias de transformación: de cómo tomaron situaciones aparentemente lúgubres, grises, desesperanzadoras y hasta mortales, para convertirlas en pinturas reveladoras, fotografías profundas, proyectos económicos sanos y sostenibles, y humanos valientes y entregados al amor, tal como un alquimista transforma el plomo en oro.

More than 15 speakers shared their stories of transformation: how they took apparently somber, pessimistic, grey and even deadly situations and morphed them into revealing paintings, deep photographic projects, healthy and sustainable economic strategies, and brave and committed human beings; just like an alchemist turns lead into gold.

IMG_2100

Los oradores/The speakers

Sería demasiado extenso narrarles todas las charlas y lo que me llevo de ellas, así que les hablaré sobre las que tuvieron en mí mayor resonancia.

It would take too long to narrate all the talks and presentations, so I will keep it short and share my favorites.

IMG_2046

Telefunka

Telefunka – Pidiendo las palmas de la audiencia mientras ingresaban por la parte de atrás del salón, hasta llegar al escenario, Giancarlo, Aldo y John, instauraron el ambiente participativo, empático y dinámico que continuaría a lo largo del evento. Y es que TEDxZapopan no busca poner a 15 personas con grandes logros en un pedestal, sino en una plataforma de fácil acceso para que todos los asistentes (y televidentes, pues el evento se transmitió por Livestream) puedan conectar con esa pasión que los llevó al éxito. Así pues, Telefunka nos invitó a todos a preguntarnos: ¿qué queremos hacer y qué tenemos al alcance para lograrlo? Una reflexión necesaria y oportuna para arrancar con la velada.

Asking for hand claps and rhythm, while they entered the room from behind playing the sax, Giancarlo, Aldo and John, from the band Telefunka, gave tune to the dynamic, empathic and engaging environment that would prevail throughout the event. Because it’s important to highlight that TEDxZapopan has no intention of elevating 15 people and their stories to a superhuman proportion, but to the contrary, TEDxZapopan seeks to create a platform of unity and easy access so that the attendees (and viewers, since the event was Livestreamed) can connect with the passion that helped the orators in their success. So, in this spirit, Telefunka invited us all to ask ourselves: what to we want and what do we have in our reach that can help get it? A necessary and opportune thought to kickoff the evening. 

Alejandra Saavedra – La historia de Ale sin duda fue una de mis favoritas. Unida en matrimonio desde los 18 años, fue víctima de la ingenuidad y la violencia intrafamiliar, lo que destruyó su autoestima y le añadió a su situación de pobreza, el desamparo. Ale cuenta como, gracias a Mati, un proyecto con el objetivo de empoderar a las mujeres en situaciones vulnerables, le dio un giro de 180 grados a su vida y es una de las 6 mujeres que continúan activas en la empresa que crearon, de 80 mujeres enroladas en el proyecto de empoderamiento (mesas de trabajo, talleres de salud y autoestima, y prácticas para aprender un oficio). A través de la costura, Ale se dedica a la creación de hermosas muñecas de tela (algunas con paliacates que indican cáncer, otras en sillas de ruedas, otras indígenas) con el propósito de paliar la discriminación y concienciar acerca de la discapacidad y la inclusión. Ale es un ejemplo admirable y claro de cómo aún en condiciones deplorables una persona puede conseguir la prosperidad personal y comunitaria.

Ale’s story was without doubt one of the best. Married at 18, she was a victim of naïvety and intrafamily violence, which destroyed her self esteem and added misery and despair to her situation of poverty. Ale Saavedra shared how, thanks to Mati (a project created to empower women in vulnerable situations), she gave her life a 180 degree turn. She is one of the six women who still keeps her own company alive and successful, out of the 80 who enrolled and participated in the workshops. Through sewing, Ale creates beautiful dolls (some with bandanas on their head reminiscent of cancer, others in wheel chairs, others from indigenous backgrounds) that not only serve as toys, but as a stand against discrimination and a message of inclusion. Ale stood in front of us as the perfect example of how anybody, even in the most deplorable of conditions, can achieve personal and social prosperity. 

IMG_2049

Screen Shot 2017-05-10 at 11.08.36 AM.png

Ale y sus Moniños al centro. Foto de mati.mx

Sofía Reynoso – Esta apasionada esgrimista me regaló mi plática favorita de la noche. Su humildad, frescura y labor me inspiran a seguir defendiendo el arte como uno de los vehículos más poderosos para la transformación social. Ella, a raíz de una llamada de extorsión a la que no pudo más que responder con “Dios te ama. ¡Dios te quiere! ¿Por qué estás tan enojado?”, creó un proyecto de sanación y reinserción de 35 mujeres en la Comisaría de Puente Grande Jalisco, Aluzarte. Luego de siete meses de ardua labor, las mujeres reclusas, en colaboración con un equipo de artistas, criminólogas, instructores de yoga, y a través del arte y la meditación, lograron derribar las barreras mentales y emocionales que se alzaban como las verdaderas cárceles que las asfixiaban. En tan sólo unos días expondrán y subastarán sus piezas en el Ex Convento del Carmen, y las ganancias regresarán a sus autoras y a la continuidad del proyecto.

This passionate fencer gifted me with my favorite talk of the night. Her humbleness, freshness and amazing work inspire me to keep defending art as one of the most powerful means of social transformation. Sofía, out of an extortion call (a call where they deceive you into believing one of your relatives is being held captive until you pay a huge amount of money) to which she could only answer: “God loves you; God cares about you! Why are you so angry?”, was moved into birthing a healing and reinsertion program for 35 women in a local prison, Aluzarte. After seven months of strenuous work through talks, art and meditation, the inmates, with a group of artists, criminologists and yogis, managed to overthrow and demolish the mental and emotional barriers that rose like the real prisons that suffocated them. In just a few days, the art pieces created will be exhibited and auctioned in Ex Convento del Carmen; the profits sill make their way back to the authors and the continuity of the program.  

IMG_2053

Sofía Reynoso

Sergio Gallegos – un doctor especializado en cáncer infantil y en disfrazarse para hacer más llevadera la enfermedad a niños, también cautivó mi corazón. Erguido, con su traje de Rey, el Dr. Sergio Gallegos nos propuso una medicina menos fría y más humana. Para él, todos los pacientes importan, todos los pacientes son dignos de lucha, todos los pacientes tienen un sueño y es su labor ayudarlos para que lo puedan cumplir. Para él, su trabajo como médico no es sólo curar a los niños con cáncer, sino “hacerlos sentir bien” desde que entran a su consultorio. Con trajes de Spiderman, Capitán América, El Zorro y un cajón siempre abastecido con velitas y encendedor, procura levantar los ánimos y fuerzas de los pequeños que luchan contra el “maldito villano” de su enfermedad.

A doctor specialized in child cancer and in superhero costumes also captivated my heart. Tall and proud, in a King costume, Dr. Sergio Gallegos, proposed a more humane and less frigid kind of medicine. To him all patients matter; all patients are worthy of a fight; all patients have a dream and it is his duty to help them make this dream come true. To him, his job as a doctor is not only to cure cancer, but to “make them feel good” as soon as they step into his office. With Spiderman, Captain America and El Zorro costumes, and a drawer always prepared with with candles, candy and a lighter, he strives to cheer up and strengthen the little ones and help them fight the cursed villain of disease. 

IMG_2090

Dr. Gallegos

Estas son sólo cuatro de las 17 presentaciones que lograron conmoverme ayer. También escuchamos a Guillermo y Jafet Márquez y su proyecto por preservar el agua; a Alicia Márquez y su pasión por la educación financiera; a Marisa Lazo y su mensaje de feminismo; y al siempre alegre y humilde Pedro Kumamoto y su exaltación al ocio y al tiempo libre.

These are only four out of the 17 presentations that touched me yesterday. I also listened to Guillermo and Jafet Márquez and their proyecto to preserve water; to Alicia Márquez and her passion for financial education; to Marisa Lazo and her feminist message; and to the always joyful and humble Pedro Kumamoto and his ode to free time and leisure. 

IMG_2097

Pedro Kumamoto

IMG_2054

Daniel Pandza y Eduardo Cruz

IMG_2059

El Ferrari que une a México

Además, el grupo de circo, Los Bravísimo, nos hizo reflexionar acerca de la discapacidad y la valentía que requiere pedir y aceptar ayuda; Eduardo Cruz, de Fundación PAS, nos hizo partícipes de su iniciativa por unir a México y a sus asociaciones civiles a través de un Ferrari, y Daniel Pandza, uno de los organizadores del evento, nos recordó que la verdadera experiencia TED no sucede en el escenario, sino dentro de nosotros mismos.

Furthermore, the circus group Los Bravísimo, made us ponder about disability and the bravery it takes to ask and receive help; Eduardo Cruz of Fundación PAS, made us participants of his initiative to unite Mexico and through a Ferrari; and Daniel Pandza, one of the organizers, reminded us that the true TED experience does not happen on the stage but within ourselves. 

IMG_2081

Los Bravísimo

IMG_2062

Los Bravísimo

Otra de mis actividades preferidas de la noche fue el Tianguis de Talentos: algunos valientes escribimos en una tarjeta un talento que queremos compartir (yo ofrecí una asesoría básica sobre cómo abrir tu propio blog y aprovechar tus redes sociales) y nuestros datos y la colgamos en un tendedero, comprometiéndonos a compartir nuestras habilidades a quien tomara nuestra tarjeta y nos contactara.

Another one of my favorite activities of the night was the Talent Market: some brave people from the audience wrote one of our talents and our contact information on a flashcard and hung them on a wall (I offered a basic mentoring on how to get started with your own blog). If someone grabbed our card, we will be held up to our end of our bargain and will have to share our knowledge and talent to the person interested.   

Puedo decir con confianza y certeza que TEDxZapopan 2017: Alquimia de la prosperidad, fue un éxito. Se logró la conexión íntima entre expositores y el público, el evento transcurrió puntual y sin contratiempos, y el objetivo: inspirar, motivar y catalizar el cambio personal y social en más de 400 cabezas presentas, fue cumplido.

I can honestly say that TEDxZapopan 2017: Alchemy of Prosperity was a success. The intimate connection between speakers and audience came through prosperously; the event went by on time and without setbacks; and the objective: to inspire, motivate and catalyze personal and social change in the more than 400 humans present, was met.  

IMG_2057

 

One thought on “TEDxZapopan: Alquimia de la prosperidad, ¡un éxito!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s