Singapore: expectations vs. reality

Llegué a Singapur hace unos 15 días, pero entre tanto empacar y desempacar, vuelos eternos, pasillos de Ikea, vueltas al supermercado y filas de cafeterías, no había tenido oportunidad de sentarme a a escribir y platicarles todo lo que he estado viviendo.

I got to Singapore 15 days ago, but amidst all the packing and unpacking, the eternal flights, the never ending Ikea halls, the runs to the supermarket and the unavoidable cafeteria queues, I had not taken the opportunity to sit down and write everything that’s been going on in my life. 

Processed with VSCO with s2 preset

Y la noticia ya circula en el aire y no es necesario guardármela más: ¡me mudé a Singapur! Sí, otra vez me volví a mudar… Ya ven que llevo vida de gitana. En esta ocasión, la mudanza sucede a causa de la maestría de Ren, mi marido. Así que, mientras él estudia y trabaja para conseguir su tan anhelado MBA (Masters in Business Administration) de la Universidad INSEAD, yo aprovecharé al máximo esta oportunidad que me da la vida para conocer otra cultura, aprender otro idioma, explorar otra ciudad y, claro, viajar por el mundo.

But news is out and there is no need for me to keep it secret any longer: I moved to Singapore! Yes… I moved, once again… You know I’ve been living the gypsy life. This time around though, the move is a product of my husband’s masters degree. So while he studies and works hard to get his yearned for MBA from INSEAD, I will seize this opportunity that life gives me and get to know another culture, learn another language, explore the city and, of course, travel the world. 

Processed with VSCO with s3 preset

IMG_8070.JPG

Sin embargo, antes de adentrarme en los detalles de los ricos cafés y deliciosos restaurantes que ya comencé a descubrir, quiero compartirles un poco sobre los prejuicios que rondaban mi cabeza antes de aterrizar en la ciudad, y las realidades que poco a poco he ido constatando. En otras palabras: mis expectativas contra las realidades.

However, before I plunge deep into details about all the yummy cafés and delicious restaurants I already started discovering, I want to share with you a little bit about the preconceived ideas that roamed in my head before landing in this city, as well as the realities I have encountered. In other words: my expectations against the reality. 

IMG_8069.JPG

1. Singapur es el supra primer mundo – Sin importar con quién me encontrara platicando, en cuanto pronunciaba “me voy a vivir a Singapur”, escuchaba “¡wow, eso sí es el primer mundo!” o “¡es padrísimo, ahora sí vas al primer mundo!” o “¡te va a impactar! ¡Eso es más allá del primer mundo”. Así que sí, el mes previo a mi partida me imaginé que arribaría a un estado-ciudad con todos los servicios automatizados, sistemas de reciclaje mega avanzados, calles impecables, automóviles del año y cuadras y cuadras de rascacielos de lujo.

Singapore is the ultimate first world country – No matter who I was talking to, as soon as the words “I’m moving to Singapore” came out of my mouth, I would here: “wow, that really is the first world!” or “it’s amazing! Now you are truly gonna live in the first world!” or “you’ll be stunned! Singapore is beyond the first world!”. So for entire month previous to my arrival, I spent my days imagining I would come to live to a city-state with all the automatic services, incredibly advanced recycling systems, impecable streets, brand new cars and blocks and blocks of luxury skyscrapers. 

Processed with VSCO with s3 preset

View of the Marina Bay Sands/Vista del Marina Bay Sands

Processed with VSCO with s3 preset

Processed with VSCO with s3 preset

Y sí, no puedo negar que los freeways y autopistas lisas y sin baches, la arquitectura de vanguardia, el eficiente (y climatizado) sistema de transporte público y la cantidad de gente en el metro con bolsas Louis Vuitton me tienen atónita. Pero la verdad es que no todos los servicios son automatizados, las oficinas de gobierno son igual de burocráticas que en México, no hay rascacielos en cada esquina y tampoco he tenido una epifanía que me descubra que todas las ciudades/países tienen que seguir el modelo singapurense. Aunque con tan sólo 15 días aquí, aún hay mucho tiempo para que la urbe me sorprenda.

And I can’t deny that the smooth freeways and roads, the avant garde architecture, the efficient (and air conditioned) public transport system and the amount of people carrying expensive (read: Louis Vuitton, Coach and Gucci) bags in the subway have me quite impressed. However, in reality, not all services have been automated, there aren’t crazy amounts of skyscrapers, government offices are as bureaucratic as in Mexico, and I haven’t had an epiphanic moment that reveals to me that all cities and States should follow the Singaporean model. Nevertheless, with only 15 days in town, there is still a lot of time for the city to surprise me. 

Processed with VSCO with s3 preset

Show de luces impresionante/Impressive light show

Processed with VSCO with a6 preset

Clean running lane/Pista para correr muy limpia

Processed with VSCO with s3 preset

Clear blue skies in Singapore/Cielo azul en Singapur

2. Singapur es un país limpísimo – Esto lo esperaba y lo encontré. La ausencia de basura en las calles y todas las zonas públicas es realmente palpable y admirable. De hecho, el gobierno tiene tanto interés en hacer de Singapur una ciudad verde, que los impuestos al tabaco y los automóviles son exorbitantes. Buscan desincentivar el consumo de cigarros y la compra de coches para mantener la altísima calidad del aire y las banquetas libres de colillas. También el agua de la llave es pura y saludable, digna de apaciguar nuestra sed. Cabe destacar, que la multa de $2,000 dólares por tirar basura a la calle también mantiene a los cochinos en el corral.

Singapore is an extremely clean country – This is what I expected and this is what I got. The absence of trash on the streets and public areas is palpable and worthy of admiration. In fact, the government has such a great interest in making Singapore a green city that taxes on tobacco and cars are outrageous! They hope to discourage cigarette consumption and car sales to ensure an excellent air quality and stub free sidewalks. Tap water is also pure and drinkable. I must mention that the $2,000 dollar fine for littering also keeps the messy, dirty people in place.  

Processed with VSCO with s3 preset

Extremely clean and air conditioned bus in Singapore/Autobús súper limpio y con aire acondicionado en Singapur

Processed with VSCO with s3 preset

Ren in a very clean Singapore/Ren en una Singapur muy limpia

3. El inglés es el idioma oficial, así que todos hablan inglés – Sí. Y no. Desde que llegué me ha quedado claro que el inglés es el idioma oficial en Singapur. Todos hablan inglés: el chofer del camión, la cajera en la tiendita de la esquina, el recepcionista del banco, el conserje de tu edificio de departamentos. Pero de ahí a que les entiendas… eso es otra cosa. Y es que es una obligación aprender inglés en este país; es el idioma con el que enseñan en las escuelas y con el que desarrollan juntas y actos oficiales de gobierno. Sin embargo, pareciera que en los hogares aún predominan las lenguas maternas, especialmente el mandarín, el malayo y el tamil. Así que, quizá necesitarás que te repitan (o repetir) las frases, preguntas y respuestas un par de veces para lograr una comunicación exitosa.

English is the official language, so everybody will speak English – Yes. And no. Since I got here one thing has been clear: English is Singapore’s official language. Everybody speaks it: the bus’ driver, the clerk at the grocery shop, the receptionist at the bank, your building’s janitor. But one thing is that they speak English and a totally different one is that you will understand it. By law, Singaporeans take all school classes in English, and all official events and meetings take place in this language too. However, it seems like mother tongues (mandarin, malay and tamil) are still predominant in households, casual conversations and work places. So maybe you might need people to repeat phrases, questions and answers a couple of times before you can achieve a successful communication. 

Processed with VSCO with a6 preset

Hindu temple/Templo hindú

Processed with VSCO with s2 preset

Festival en Singapur/Singapore’s festival

4. Multas y extrema vigilancia – Otra cosa que me advirtieron muchísimo antes de venir es que me cuidara de no romper las leyes y reglas en Singapur porque las multas son carísimas y los castigos, severos. Que si no puedes mascar chicle, que si no puedes cruzar mal la calle, que si no puedes tender tu cama encuerada… Obviamente me metí a Internet a investigar todas esas reglas que pueden parecer exageradas o ridículas para no cometer ningún error durante mi estancia aquí. Y todas son ciertas y ya les hablaré más de ellas en otra ocasión. Y por lo mismo, también confieso que me imaginaba que me encontraría con una dictadura hecha y derecha (porque dictadura es, al fin y al cabo), con guardias y policías en cada esquina y agentes disfrazados de civiles atentos a cada uno de mis pasos. Tenía un poco de miedo y pensé que el resto de los ciudadanos lo tendrían también.

Fines and extreme vigilance – One thing I was warned about constantly before coming to Singapore was to be careful not to break any laws or rules because fines are expensive and punishments, severe. That you can’t chew gum, that you can’t jaywalk, that you can’t make your bed while naked… So I obviously got online and researched all these crazy and over the top rules to prevent myself from making any mistakes during my stay. And they are all true. But I’ll address this topic on another occasion… So after all my research and all the warnings, I confess I figured I would arrive to dictatorship through and through: with guards and cops in every corner, and secret agents dressed as civilians alert to my every move. I was a little scared, and really thought all the rest of the citizens here would be too.

Processed with VSCO with s3 preset

No cops to be seen… /Sin policías a la redonda 

¡Pues, oh sorpresa! No podía estar más equivocada. Ciertamente los posibles castigos y las exorbitantes multas mantienen la ciudad limpia, en orden, segura y en paz, pero también les comparto que he visto a muchas personas cruzar la calle sin ser en una esquina y una que otra botella de plástico olvidada debajo de un árbol, y ni guardias en cada esquina, ni policías armados afuera de cada almacén, ni agentes vestidos de civiles esperando a que cometa mi primer error.

Oh, surprise! I could not be any more wrong. Of course the shadow of possible punishment and terribly costly fines keep the city clean, in order, safe and in peace, but let me share with you that I have seen lots of people jaywalking and one or two forgotten plastic bottles under trees, and no guards in every corner, or armed police men outside of every establishment, or secret agents disguised as civilians waiting for me to make my first mistake. 

Processed with VSCO with s3 preset

Still no cops to be seen…/Aún sin policías a la redonda

Es más, les confieso que cuando entré al país olvidé que traía un paquete de chicles en la bolsa… Y sigo aquí, fuera de rejas, sin multas y protegiendo a mis chicles en el buró.

Even more surprising so: I confess that when I entered the country I forgot I had a pack of gum in my purse and did not throw it away or declared it… And here I am: out of jail, with no fines, and securing my pack of gum in my nightstand. 

5. Singapur es seguro – ¿Seguro? ¡Segurísimo! En los 15 días que tengo aquí no he tenido miedo o sentimientos de peligro. Ni saliendo a correr a las 6:00 am en plena oscuridad, ni tomando sola el metro o el camión, ni caminando de regreso del mercado a las 9:oo de la noche. Y algo que me impacta aún más: en ninguna ocasión, sola o acompañada, me he sentido presa de miradas o actitudes lascivas, ofensivas o acosadoras. ¿Y les digo algo? No extraño para nada los chiflidos hostigadores de los machos mexicanos. Para mí, esta sí es una prueba contundente de que Singapur es primer mundo.

Singapore is a safe country – Safe? Remarkably safe! In the 15 days I’ve been here I have not felt a shred of fear or an ounce of danger. Not running at 6:00 in the morning when it’s still dark, not riding by myself in the metro or a bus, not walking back home from the supermarket at 9:00 pm. And something even more jaw dropping: in no occasion -alone or accompanied- have I felt prey of lascivious glares or harassing attitudes. And you know what? I do not miss the harassing whistling of the many macho Mexican men. For me, this is tangible evidence that Singapore is definitely a first world country. 

Processed with VSCO with s2 preset

Walking safely in Singapore/Caminando seguros en Singapur

Processed with VSCO with s2 preset

Running alone without fear/Corro sola sin miedo

6. Singapur es carísimo – Pues ni cómo decir que no. Singapur es costoso por donde le vean, sobre todo si vienes de un país como mi México, donde se produce todo (frutas, verduras, ganado) y la vida es barata. Por el contrario, Singapur es una isla donde la mayoría de los productos se importan, así que ya se imaginarán. Sin embargo, los precios realmente sorprendentes son los de otros artículos. El alcohol, por ejemplo, tiene un importe escandaloso: con $88.00 dólares singapurenses por litro de alcohol. ¡Esto significa que es difícil conseguir una botella de vino por menos de 25 dólares! De igual forma, a los automóviles los castigan con una cuota de registro del 150% sobre el valor del carro. ¡Increíble!

Singapore is expensive – There’s no point denying this. Singapore is expensive from whatever angle you look at it, specially if you come from a country like my Mexico, where lots of fruits and vegetables are locally grown and life is cheap. On the other hand, Singapore is an island that imports lots of its products; so go figure! However, the prices that really amaze me are not those of fruits and veggies. Alcohol, for example, has a scandalous price: with an $88.00 Singaporean dollar tax for every liter of alcohol! This means that finding a bottle of wine for less than $25 dollars is quite de challenge! Similarly, cars are punished with a registration fee of 150% on the cars market value! Incredible!

Processed with VSCO with s3 preset

En una ciudad donde todo es caro… cenar sushi ya no es tanto lujo

Processed with VSCO with s2 preset

Having a drink at Kinki Rooftop Bar/Tragos en Kinki

7. El clima – Expectativa: tropical, húmedo, de lluvias cortas pero constantes, caliente… tal cual como Panamá. Realidad: ni tan lluvioso, ni tan caliente. Eso sí, bastante húmedo. Realmente estaba preparada para algo más intenso y agotador. Así que ha sido una grata sorpresa descubrir que puedo caminar sin problemas de insolación en la calle y correr por las mañanas sin sentir que me voy a desmayar.

The weather – Expectation: tropical, humid, constant yet short rainfalls, hot… just like Panama. Reality: not as rainy, not as hot. Singapore is definitely humid. I was truly prepared for more intense and exhausting weather, so its certainly a nice surprise to realize that I can walk down the street without insolation and go out for an early morning run without fainting.

Processed with VSCO with s3 preset

Morning run in humid Singapore weather/Corrida mañanera a pesar de la humedad

Processed with VSCO with s2 preset

Así que ahí lo tienen, mi lista de expectativas y realidades sobre esta hermosa y moderna ciudad que será mi hogar durante los próximos meses. ¿Qué opinan? ¿Ustedes conocen ya? ¿Cuáles son sus ideas sobre Singapur? ¿Los rumores que han escuchado? ¡Háganmelo saber! Y recuerden compartir esta entrada si fue de su agrado. ¡Hasta la próxima!

So there you have it: my list of expectations and realities encountered in this beautiful and modern city that will be my home for the following months. What do you guys think? Have you been here before? What are your preconceived ideas of Singapore? The rumors you have heard? Let me know in the comments! And don’t forget to share this post with your friends and family! Until next time!

Processed with VSCO with s3 preset

3 thoughts on “Singapore: expectations vs. reality

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s