La Res Pública: parrilla de barrio

Antes de mudarme de Guadalajara, tenía literal más de dos años cruzando casi diariamente la esquina de Marsella y Vidrio. Trabajaba a media cuadra del mencionado cruce y, aunque solía ver esa esquina repleta de gente cada jueves o sábado y, aunque las humaredas de asado de tira en su punto llegaban hasta mi escritorio, nunca me di la oportunidad de ir a probar.

Before I moved from Guadalajara, I crossed the corner on Marsella and Vidrio almost daily for two years. I worked half a block away from this crossing, and even when I saw lots of movement and people their on the weekends, and even when the smoky aromas of chuck ribs wafted to my desk every evening, I never gave myself a chance to check it out. 

Processed with VSCO with s3 preset

Hasta la semana pasada. Invitada por mis padres a comer para aprovechar los últimos ratitos que nos quedan juntos, el viernes pasado me encontré bajo el techo de lámina que cubre la amplia y desenfadada terraza de la Res Pública. Así como el lugar: espacioso, modesto, sin pretensión, es la cocina de esta “parilla de barrio”. De carácter argentino, la Res Pública ofrece una experiencia auténtica: cortes de calidad, cerveza artesanal, chimichurri sencillo y la ausencia de una salsita martajada, que al final ni te hará falta.

Until last week. Invited by my parents to make the most out of my last days here in Mexico, I found myself under the thin metal roof that covers the spacious, casual terrace of La Res Pública last Friday. And just like the place: roomy, modest, comfortable and unpretentious, you can expect the food. A neighborhood grill. Dedicated to Argentinian cuisine, La Res Pública offers an authentic experience: quality meat cuts, artisanal brews, simple chimichurri and the absence of Mexican salsa, that you won’t even miss!

Processed with VSCO with s3 preset

Bebidas y entradas/Beverages and starters

Para calmarme la sed y revivir de una semana de mucho trabajo, pedí una rusa de agua mineral. Curioso que me trajeron un platito con limones y sal de mar, mi agua Topochico y mi vaso, como diciendo: hágalo usted mismo. Me pareció un poco raro, pero finalmente me agradó la sensación de que me hicieran partícipe de su cocina, de que me dejaran sentirme en casa y me preparara mi rusa a mi muy personal gusto.

To quench my thirst and revive after a hectic week, I ordered a “rusa de agua mineral” (basically gas water with lime and salt). Curiously, the waiter brought me a small plate with slices of lime, coarse salt and a Topochico water, just like saying: do it yourself. I found it a bit odd, but then grew on the idea, feeling like I was being invited to be a part of the kitchen, like I was in my own home and could prepare my drink however it pleased me. 

Processed with VSCO with s3 preset

Si ya de plano quieres olvidarte de la oficina e iniciar el fin de semana, pídete una Stella Artois bien helada o una copa de Lab, un vino tinto portugués.

And if you are ready to forget about the office and truly begin your weekend, order an ice cold Stella Artois or a glass of Lab, a Portuguese red wine. 

Processed with VSCO with s3 preset

Ya con la sed controlada y el alma relajada, es momento de ordenar las entradas. Anímate a ordenar algo diferente, como los pimientos asados, que vienen con aceite de oliva y especies y son perfectos para calentar el paladar. Mi papá también pidió una orden de boquerones. Confieso que yo no soy tan fanática de esta anchoa europea, pero sí le di un par de bocados a uno y no lo encontré tan salado como suelen parecerme. Si son de espíritu aventurero, ordénenlos también.

With my thirst under control and a relaxed soul, time came to order our starters. Be adventurous and try something different! The roasted peppers with olive oil and herbs are perfect to wake up your palate. My dad went ahead and asked for the anchovies. I’ll confess that I’m not a big fan of small, salty fish, but I did try a couple of bites and found them less slimy than usual. If you like risky and bold, order them too!

Processed with VSCO with s2 presetProcessed with VSCO with s2 preset

Dos entradas nunca serán suficientes para satisfacer a cuatro bocas hambrientas. Y la verdad es que hay algo que yo no perdono cuando visito un asador argentino… ¡Las empanadas! Así que seguimos la comilona con una empanada cada quien. La mía, de elote, fue una grata sorpresa: desbordante en granos de elote blanco, poco queso y una masa crujiente y ligera, puedo decir que encontré -¡por fin!- una propuesta creativa a la ya clásica humita. 

Two starters will never be enough for four hungry mouths. And the truth is there is something I always look forward to when in an Argentinian restaurant and couldn’t go without: the empanadas! So we continued the feast with an empanada each. I always go for the classic corn and cheese filling, and the Res Pública’s version was a pleasant surprise! Brimming with white corn, light on the cheese, and a delicate, but super crunchy dough, I can finally say I found a creative take on the typical humita. 

Processed with VSCO with s3 preset

Platos fuertes/Entrées 

Aquí sí que no hay demasiado en qué pensar. Tienen que ordenar un buen corte de carne. Porque aunque hay otras opciones, como la milanesa de berenjena o el fetuccini con albóndigas, en la Res Pública la carne es la especialidad. Acertamos pues con el Bife de Chorizo, término medio.

There is not much to think about when it comes to the main courses. Meat is the way to go. Of course you’ll find other tasty options, like the eggplant milanese and the meatball fetuccini, but at La Res Pública, meat is the house’s specialty. We struck gold with a medium rare Bife de Chorizo (strip loin steak).

Processed with VSCO with a6 preset

Processed with VSCO with s3 preset

La carne llegó justo como la esperábamos: de porción generosa y cocción perfecta, acompañada de una guarnición de la clásica ensalada de lechuga, jitomate, cebolla, aceite y vinagre. ¡Un manjar!

The steaks came just as we hoped: generous in size, perfectly cooked, and garnished with a classic lettuce, tomato, onion and vinegar salad. A delight!

Processed with VSCO with s2 preset

Processed with VSCO with s2 presetProcessed with VSCO with s2 preset

Y para acompañar los cortes con un extra, agregamos una orden de espárragos y unas papas fritas a la mesa.

And to complete the spread, we ordered the asparagus and some french fries. Dig in! 

Processed with VSCO with s2 preset

Processed with VSCO with a6 preset

Postre

Para cerrar el festín (y tristemente regresar a la oficina), optamos por compartir un cheesecake con topping de blueberries. Me fascina cuando los cheesecakes son aterciopelados y livianos, ¡y este no decepcionó! Un espresso y un último traguito de vino, cerraron placenteramente la reunión familiar.

To close the banquet (and sadly go back to the office), we chose to share a cheesecake with blueberry topping. I love it when cheesecakes are velvety and light, and this one did not disappoint! A strong espresso and a last sip of wine finished our lovely family reunion. 

Processed with VSCO with s3 preset

Así que no se esperen más tiempo -como lo hice yo- y vayan este mismo fin de semana a deleitarse con ese sabor de barrio argentino que recrean en la Res Pública. Entre la comida sabrosa y el ambiente animado y casual, estoy segura de que vivirán un rato riquísimo. Y si ya lo conocen, ¡cuéntenme sus experiencias, sus platos favoritos, sus recomendaciones! Ya saben que me emociona leer sus historias y comentarios.

So don’t waste anymore time -like I did- and get yourselves to La Res Pública to enjoy their legitimate Argentinian taste this very weekend! Between the savory food and the lively and relaxed atmosphere, I’m sure you’ll have a delicious time! And if you have been to La Res Pública before, don’t hesitate to share with me your experience, favorite dishes and recommendations! You know how much I love to read your stories and comments!

Processed with VSCO with s2 preset

Recuerden seguirme en mis redes sociales (Facebook e Instagram) y compartir esta entrada si la disfrutaron, ¡siempre es un gusto y una ayuda para mí! ¡Hasta la próxima semana!

Remember to follow me on social media (Facebook and Instagram) and share this post if you found it interesting!

 

Cotidiano: un placer para todos los días

Levantarte todos los días con el cabello enredado y los ojos pegajosos de lagañas. Caminar al baño. Lavarte los dientes. Envolverte en una bata o un suéter largo para bajar así a la cocina y comenzar a preparar la taza de café que te devolverá a la vida. Ese pequeño placer de hervir el agua o escuchar los granos desintegrarse mientras respiras su aroma fresco; de permitirte cinco minutos de calma antes de reintegrarte al bullicio y las prisas y presiones del día. Lo especial en la repetición. Lo trascendente en lo cotidiano.

Waking up every day with tangled hair and icky eyes… Walking to the bathroom. Washing your teeth. Wrapping yourself in a robe or an extra long sweatshirt to head down to the kitchen and brew the coffee that will bring you back to life. That small pleasure you get when you boil the water or listen to the grains grinding while you breath in the fresh aroma; when you allow yourself those five calm minutes before you catch up with the rush and bustle and stress of each day. The special in repetition. The transcendent in the daily, the quotidian. 

Processed with VSCO with a6 preset

Y con esa vibra y esa disposición llega Cotidiano a Guadalajara. Un espacio en la colonia Providencia donde lo mismo puedes tomarte tu cafecito con leche o comprar el queso y el jocoque para la despensa de tu casa. Hoy quiero invitarlos a que visiten este delicioso lugar que, ubicado en Ruben Darío 1491, te espera con un menú de calidad y estanterías repletas de productos gourmet.

And with this vibe and disposition came Cotidiano to Guadalajara. A space in the Providencia neighborhood, where you can sip your morning latté and buy the cheese and bread for your home’s pantry. And today I want to invite you to try this delicious place that, located in Ruben Dario 1491, awaits with a menu to die for as well as shelves stocked up with gourmet products. 

Processed with VSCO with a6 preset

Cotidiano abre de lunes a sábado de 8:00 a 22:00 horas y los domingos de 9:00 a 15:00 horas, así que puedes ir a desayunar, a comer, a cenar, o a tomarte un café o un vino con charcutería por la tarde. Sin embargo, como yo sólo he ido por la mañana, hoy les voy a platicar sobre mis favoritos para el almuerzo o el brunch.

Cotidiano opens its doors Monday to Saturday from 8:00 to 22:00 hours and Sundays from 9:00 to 15:00 hours, so you can go and eat breakfast, lunch or dinner, or just to grab some wine and cold cuts any afternoon. However, since I’ve only visited during the morning, I will keep to sharing with you my favorite dishes for an amazing brekkie or brunch. 

Processed with VSCO with s3 preset

¿Qué ordenar?/What to order?

Primero, lo primero: el café. Pídete un Café Cotidiano que, a diferencia del café americano normal, este es recién molido de máquina y no es el típico de cafetera con refill. Si el café no es lo tuyo, elige un rico matcha latté. O si prefieres algo más fresco y sin leche, el agua de coco que te ofrecen es exquisita.

First things, first: coffee. Ask for a Café Cotidiano that, different from a regular Americano, is brewed at the moment. If coffee is not your thing, get the yummy matcha latté. Or maybe you’ll go for something more refreshing, like their cold coconut water!

Processed with VSCO with s3 preset

Processed with VSCO with s3 preset

Con esa primera bebida disfruta de un pan dulce como el croissant de nutella y comienza una conversación amena con tus amigas o tu mamá o tu pareja o hasta contigo misma. La verdad es que la terraza fresca, amplia y con vista al Parque Silvano Barba invita a pasar un buen rato ya sea solo o acompañado.

With this first beverage of choice enjoy a pastry, like the scrumptious nutella croissant, and let the talk and chatter begin with your friends, mom, partner or even yourself. The truth is that the open terrace with view to the Parque Silvano Barba, welcomes you to enjoy a great time no matter who you visit with. 

Processed with VSCO with s2 preset

Con mi amiga de Dunasypalmeraslife.com

Smoothies

Tómate tu tiempo para revisar el menú y abrir tu apetito. Te aseguro que lo que ordenes te dejará satisfecha. Yo siempre que voy aprovecho para tomarme un smoothie diferente: me gustan sus opciones porque usan ingredientes orgánicos y sencillos; procuran mantener su oferta natural y sana. Te recomiendo el Wild Berry, hecho con frambuesas, leche de almendras y miel de agave, ¡me encanta porque no es tan dulce! El Detox, que lleva betabel, plátano y leche de coco es otra excelente opción.

Take your time to read the menu and open up you appetite. I assure you that whatever you order will leave you happily satisfied. Personally, I take advantage of every visit to try out a different smoothie: I like their options full of natural, simple ingredients. Cotidiano really makes an effort to keep their food organic and healthy. I suggest you try the Wild Berry smoothie, made out of raspberries, almond milk and agave honey; so fresh and not too sweet! The Detox smoothie, with beet, banana and coconut milk is another great choice!

Processed with VSCO with a6 preset

Plato fuerte/Main dish

Entre todas las cosas deliciosas que puedes desayunar en Cotidiano (avena escarchada con frutas, huevos benedictinos, paninis de roast beef y horseradish) quiero platicarles de mis dos favoritos. El primero es el omelette de ricotta y kale, que se acompaña con una guarnición de ensalada con aceite de oliva. Yo lo pido de puras claras y le pongo salsita roja para darle un toque picosito, ¡es espectacualr, súper sano y súper light!

Among all the enticing items on Cotidiano’s menu (frosted oatmeal with fruit, eggs Benedict, roast beef and horseradish paninis), I want to interest you in my two favorites. The first is the ricotta and kale omelette, that comes with salad for a side. I order it with only the egg whites and add some spicy red salsa for a punch; a spectacular, healthy and super light dish! 

Processed with VSCO with a6 preset

Mi segundo plato preferido es el Avocado Toast. Seguramente habrán visto mil y un fotos de avocado toasts en sus Instagrams y demás redes sociales, ¡pero les prometo que esto es una moda que no decepciona! Con una generosa cantidad de aguacate salpimentado y un huevo estrellado tierno, sobre pan rústico excepcional, este desayuno te proveerá de un balance perfecto entre carbohidratos, grasas y proteínas, así como de un sabor delicioso. ¡Uf, ya se me antojó!

My second favorite is the Avocado Toast. And I know you’ve probably seen a thousand and one photos of avo toasts on Instagram and social media, but I promise this is a trend that doesn’t disappoint! With a generous serving of avocado and a tender fried egg over a superb rustic bread, this dish will provide you with the perfect carb, protein, fat combo! A great plus to its savory taste! I’m salivating already!

Processed with VSCO with s3 preset

Otras alternativas igualmente sabrosas son la orden de chilaquiles enchilositos con frijoles a un lado, el croque madame (que preparan con jamón de pavo) o el toast de champiñones, queso de cabra y pesto.

Other equally tasty options for breafast are the chilaquiles with beans, the croque madame (made with turkey ham) and the mushroom, goat cheese and pesto toast. 

Processed with VSCO with a6 preset

Processed with VSCO with s3 preset

A la izquierda el croque madam/Croque Madame (left)

Processed with VSCO with s3 preset

El Postre/Dessert

Y si todavía te quedó un huequito, anímate a probar su pan francés, que va relleno de una crema dulce y frutos rojos, ¡perfecto para cerrar bien la mañana!

If you still have some room left, go ahead and try their outstanding french toast. Full with sweet cream and berries, it’s the perfect close to your morning!

Processed with VSCO with a6 preset

Y ya con la barriga feliz, aprovecha tu visita para conocer su “daily market”, que tiene las estanterías y los refrigeradores surtidos de productos artesanales, orgánicos, saludables y deliciosos.

And with a happy and thankful tummy, make the most of your visit and roam Cotidiano’s Daily Market. You’ll surely find an artisanal, healthy treat within the stocked shelves!

Processed with VSCO with a6 preset

¿Ustedes ya se dieron una vuelta por allá? ¿Qué les pareció? ¿Cuál es su platillo favorito? Déjenmelo saber en los comentarios y recuerden seguirme en mis redes sociales (Instagram y Facebook). ¡Hasta la próxima semana!

What do you think you guys? Have you been to Cotidiano lately? What are your preferred dishes and drinks? Let me know in the comments below and don’t forget to follow me on social media (Instagram and Facebook). Till next week!

Il Duomo: tradición italiana, excelente servicio y calidad

¡Hola a todos! ¡Ya casi es fin de semana! ¿A poco no les emociona un montón? A mí sí, sobre todo porque significa que tengo tres días casi libres de pendientes para ir a desayunar, comer y cenar a restaurantes nuevos o ya favoritos con mucha calma.

10E8E8C2-BB98-4845-8060-9347F24CD72B

Hoy les quiero platicar de un restaurante ya tradicional en Guadalajara. Uno de los mejores italianos de la ciudad, donde además de servirte comida deliciosa, te atienden con un servicio excelente. Les estoy hablando de Il Duomo, (que antes era Macomeno y sigue en el mismo lugar, Américas 302). Y les digo que ya es tradicional porque en esta escena tapatía donde los restaurantes duran tan sólo un par de meses, Il Duomo ya cuenta con más de dos décadas. De hecho, Il Duomo fue el restaurante con el que Grupo Pasta, en 1994, inició su actividad culinaria. Sí, antes de que existieran Il Diavolo y La Pastería, Il Duomo ya deleitaba a los ciudadanos de Guadalajara con sus platillos apegados a la cocina original del país de la bota.

38039388-08CA-4E94-AF4E-EEFC1EFC72CF

¿Qué me gusta de Il Duomo? La verdad es que todo. Empecemos por su ambiente y decoración. El lugar tiene una ubicación excelente (eso sí, el estacionamiento es un poco complicado y el valet parking cuesta $30 pesos, ¡carito para mi gusto!), puedes estacionarte a un par de cuadras o, si tienes suerte, en la misma calle con la que hace esquina, Joaquín Angulo.

This slideshow requires JavaScript.

El lugar es muy bonito. Es como si entraras a una casona o bodega italiana, con las paredes de ladrillo envueltas en enredaderas. Por dentro, el piso es de mosaico, las paredes son de piedra y sirven de lienzo para alguna que otra pintura o verso en italiano, las luces cálidas, una cava enorme y variada, las mesas con manteles blancos, y una barra donde también puedes sentarte a tomar un aperitivo o un café. A pesar de los tonos tibios, el lugar se mantiene fresco. También cuenta con una terraza, donde la luz entra más clara y se escucha el agua que cae de una fuente alegre y ancha.

FA941ADB-9CB3-4ED8-9BC7-4CAD2A410DF4

La terraza

A59CD67A-10B7-4E59-8BC2-33A6A3FCA2C2

Pedir vino siempre es la mejor opción en lugar como este, pero claro, dependerá de su antojo y de sus ganas. A veces una naranjada mineral basta. La carta es amplia y vale la pena tomarse su tiempo para revisarla. Los meseros siempre estarán dispuestos a darte sus sugerencias con amabilidad y gran conocimiento de los platillos que se preparan en el restaurante. La verdad es que eso es algo que yo aprecio mucho. Que no me digan que “todo está rico” o que “depende del antojo que usted traiga”, sino que con certidumbre y hasta con cariño por su cocina te den sus recomendaciones y te garanticen que no te vas a arrepentir con el Ravioli al Tartufo.

293AF9FE-2691-4BF8-92E6-CC4CF55BEBE3

Costata di Manzo, Ravioli Tartufo, Cozze Marinara

¿Qué sugiero yo que pidan de entrada? Pues fíjense que Il Duomo tiene algo que a mí me FASCINA (así en mayúsculas) y que es muy difícil de encontrar en esta ciudad: ¡un exquisito queso burrata! Es un queso fresco italiano que se hace con crema, y así queda, por fuera más sólido, con su capa de queso mozzarella puro, y por dentro cremosito, suave, ¡espectacular! En Il Duomo lo sirven sobre una cama de arúgula, aceite de oliva, sal, y acompañado de tomatitos cherry, aceitunas y balsámico. ¡Es exquisito y lo tienen que probar! Además te lo sirven con una tabla de pan para que lo untes o lo sirvas como montadito, ¡yo hasta a cucharadas me lo como!

38F19D3A-F5D1-4BBA-8FFF-B77306C609E7

Burrata

Otra entrada clásica de Il Duomo son sus flores de calabaza rellenas de queso de cabra; van fritas y sobre un espejo de pimiento rojo, ¡muy sabrosas! Si quieren algo más tradicional aún, no duden en ordenar el carpaccio de pulpo o de atún. La verdad es que todo es muy rico y no tiene pierde.

734C75E8-78A8-421F-B936-ADA43E0AC97E

Fiori Fritti

85FC0886-624D-4D33-BCE8-536AF302F091

Carpaccio di Polipo

6A99F98A-EC64-47EB-A531-63D3125E9E5F

Carpaccio di Manzo

¡Como segundo tiempo también les tengo muchas sugerencias! No sé si lo sepan, pero a mí la trufa negra me encanta, siento que da un toque especial a platillos que podrían ser bastante aburridos. Pues en Il Duomo tienen más de una preparación con trufa negra. Así que si quieren aventurarse, podrán pedir una pasta Tagliolinni, que es artesanal (hecha en casa) y se prepara con mantequilla, queso grana padano y ralladura de trufa, o quizá querrán probar el Risotto Porcini al Tartufo, que lleva hongos deshidratados y se perfuma con el aceite de la trufa.

B04873FD-B08F-4437-8E96-84D1AE40B6F9

También como segundo, Il Duomo tiene una tártara de res muy sabrosa. Este es otro platillo difícil de encontrar en Guadalajara, pero en Il Duomo se hace con justicia y se prepara en la mesa, lo que además añade a la emoción de cada comida. Otro de mis platos fuertes favoritos son los Ravioli Burrata, jaja, ¡no me juzguen! ¡Es que amo este queso con locura! Pero además, estoy segura de que una vez que prueben estos ravioles también quedarán enamorados. Los molotitos de pasta van rellenos de este queso cremosito y llevan una salsa de crema, queso y vino blanco, ¡realmente espectacular! El plato no es muy abundante, pero si además comparten una ensalada, quedarán más que satisfechos.

8FD3BF84-615A-460E-8E2D-3750DA7E21AF

Ravioli Burrata

¡El Salmón Etrusco también es riquísimo! Viene sobre una cama de papardelle (esa pasta parecida al fetuccini, pero más ancha) en salsa fiorentina y mariscos (calamares, camarones), ¡muy recomendado! El Costata di Manzo también vale mucho la pena; es una costilla de res importada, horneada en salsa de vino tinto y hongos porcini, que se acompaña de puré de papa y espárragos. Il Duomo también ofrece platillos un poco más elabordos, como el rack de cordero, la cabrería de res, langostinos, pato, bacalao negro y rib eyes añejos y preparados con delicadeza y perfecto sazón.

FD02E37D-74BA-4D1B-BF16-8E84411CAAE0

Salmón Etrusco

Una vez que terminen con los fuertes, es momento del postre. ¡Me encanta el postre! Yo tengo un lugar especial para el tiramisú y cada que voy a un restaurante italiano me gusta probar su tiramisú. Estoy así como en una misión de encontrar el mejor tiramisú de la ciudad. Y déjenme decirles que el de Il Duomo está en la pelea: es esponjoso, húmedo y lleno de sabor. El volcán de chocolate con helado también es rico y todo siempre sabe mejor si se acompaña con una taza de café.

1A37A9AB-B0AD-44C2-B95C-7D6F687F1093

Tiramisú

9157430E-265B-45DF-ABB0-AA95E0F3F269

Volcán de chocolate

Aprovechen que es fin de semana y conozcan o reencuéntrense con Il Duomo (aprovechen que van con sus familias para que los inviten, ja), pasen una tarde o noche deliciosa y disfruten con sus seres queridos.

Domicilio: Américas 302 (esquina con Joaquín Angulo)

Horarios:
Lunes a jueves: 1:30 a 12 AM
Viernes y sábado: 1:30 a 1 AM
Domingos: 1:30 a 6 PM