Durante los últimos cinco meses he tenido la increíble oportunidad de explorar el sudeste asiático, y entre todos los países y ciudades que he visitado, debo confesar que Camboya se ganó mi corazón.
During the last five months I’ve had the incredible opportunity to explore South East Asia, and amongst all the countries and cities I have visited, I must confess that Cambodia won my heart.
Antes de aterrizar en Siem Reap, ya había completado investigaciones detalladas sobre Angkor Wat y sus espectaculares templos, y admito que tenía un miedo similar al que sentí previo a mi visita a Machu Picchu: ¿qué tal si no cumplía mis súper infladas expectativas? Con tantas fotos y videos que consumimos a diario en redes sociales, a veces es un peligro dejarse llevar.
Before I landed in Siem Reap, I had completed thorough research about Angkor Wat and its spectacular temples. And I admit that I felt a fear similar to the one I experienced before my visit to Machu Picchu: what if this Unesco Site did not fulfill my expectations? With all the photos and videos that we are exposed to everyday, sometimes it’s dangerous to let go.
Pero nada más equivocado que mis miedos infundados. ¡Camboya me enamoró! Y no sólo por los magníficos templos y sus paisajes campesinos, sino también por su gente tan agradecida y gentil. ¡Ah! ¡Escribir todo esto me despierta unas intensas ganas de volver! ¡Y de que ustedes visiten!
But nothing more wrong than my fears! Cambodia struck me in love! And not only for its magnificent temples and countryside landscapes, but for its gentle and grateful people. Oh! To write this just makes me want to go back! And for you to visit!
Así que hoy les tengo preparada una entrada con todos los detalles de mi visita y una lista de recomendaciones de mis templos favoritos, el hotel en el que me hospedé y la mejor manera de moverse en esta histórica ciudad.
So today I have prepared for you a post with all the details of my visit to Cambodia, along with a list of recommendations about my favorite temples, the hotel I stayed at and the best way to move around this historic town.
Pero antes, unos datos básicos: el acceso a los templos de Angkor Wat y aledaños se consigue mediante la compra del Angkor Pass. El pase sólo se compra en una tiquetería general a la que cualquier tuk-tuk te puede llevar. Puedes elegir el pase por un día, tres días o siete días. El más conveniente para mi estancia era el de tres días, y tuvo un costo de 62 dólares.
But before, a few basic things: access to Angkor Wat and its surrounding temples is granted only with the purchase of the Angkor Pass. You can buy this ticket at the Angkor Conservation Area ticket booth, which any tuk-tuk driver can take you to. You can choose between the one day, three day or seven day ticket. The most convenient for my stay was the three day ticket, and had a cost of 62 dollars.
Otro tip súper importante que les doy: ¡muévanse en tuk-tuk! Mejor aún: apalábrense con un chofer de tuk-tuk que los lleve y traiga a su gusto durante toda su estancia en Camboya. Es realmente económico, sencillo y agrega un plus cultural y de aventura a su visita.
Another super important tip that I want to give to you is: move around in a tuk-tuk! Better yet: talk it out with a tuk-tuk driver, and have him take you everywhere at anytime during your stay in Cambodia. This is definitely the cheapest, simplest and most fun way to move around town; plus, it adds a cultural adventure to your visit!
Ahora sí, con ustedes, la lista de mis lugares favoritos y highlights en Angkor.
Now, without further ado, the list of my favorite places and highlights in Angkor.
1. Angkor Wat – El favorito de todos (¡incluyéndome) y el más impresionante. Miles de personas viajan cada año a Camboya sólo para ver esta joya de la historia y de la arquitectura mundial. ¡Hasta aparece en la bandera nacional! Con más de 40 hectáreas, Angkor Wat es el monumento religioso más grande del mundo: ¡y es una belleza! Con todas las características del diseño Khmer, Angkor Wat comenzó a construirse en el siglo 12, con el objetivo de ser un templo para el dios hindú Vishnu. Sin embargo, luego de la muerte del rey y saqueos consecuentes, su construcción tomó otro destino: un centro budista.
Everyone’s favorite (including mine) and the most impressive one! Thousands of people travel each year to Cambodia just to witness this jewel of history and architecture. The main temple even appears on the national flag! With over 40 acres, Angkor Wat is the biggest religious monument in the world: and a beauty at that! With all the characteristics of classical Khmer style, Angkor Wat’s construction began in the 12th Century. It was supposed to become a temple dedicated to the hindu god Vishnu. However, after the king’s death and consequential loots, its erection took another turn: a buddhist temple.
Hoy en día sigue siendo un centro budista, y puedes encontrar a los niños monjes repartiendo oraciones a locales y turistas. Sin embargo, también encuentras vestigios de su inicio hindú, con gigantescas esculturas de Vishnu en algunos pasillos.
Today, Angkor Wat remains a buddhist center of worship, and you can find children monks giving out prayers to locals and tourists alike. Nevertheless, you can also find vestiges of its hindu beginnings, with gigantic sculptures of Vishnu in some of the niches and hallways.
El complejo se construyó mayoritariamente con piedra caliza, lo que permitió la creación de minuciosas inscripciones y grabados en todas las paredes. Elefantes, mujeres curvilíneas, guerras… ¡prepárate para suspirar ante tanta hermosura!
The complex was primarily built with sandstone, which allowed for detailed carvings and inscriptions in all of the walls. Elephants, curvy women, demi-goddesses, wars… prepare to sigh amongst all this beauty!

Women dancing in the walls
Recorrer todos los edificios y recovecos de este increíblemente conservado templo te tomará toda la mañana, ¡pero a eso vienes, así que disfrútalo y trata de atesorar todo lo que ves! Sinceramente, nunca verás nada igual; es uno de los sitios arqueológicos más impresionantes y bellos que he conocido.
To stroll and explore all the buildings and nooks of this incredibly preserved temple will take you all morning. But this is what you are here for! So enjoy it and try to cherish and remember everything you observe. Honestly, you will never see anything like it; Angkor Wat is one of the most astonishing and wondrous sites I have ever seen.
2. Templo Bayón – Otro de los templos que realmente les sugiero que conozcan se encuentra ubicado a tan sólo unos minutos en tuk-tuk de Angkor Wat. Me refiero al Templo Bayón, que con sus colosales cabezas talladas en sus pilares ofrece un paisaje totalmente diferente a lo que has observado.
Bayon Temple – Another temple that I really suggest you visit is located just a few minutes away on tuk-tuk from Angkor Wat. I’m talking about Bayon Temple, that with colossal heads carved in its pillars, offers a completely different landscape than your previous khmer encounter.
Con cada templo que visitas en Camboya vives una increíble sensación de maravilla y descubrimiento. No importa cuántos otros turistas estén visitando el mismo templo que tú, las construcciones son tan impresionantes que realmente te sientes como un explorador descubriendo un mundo mágico.
With every temple you visit in Cambodia you live an amazing sensation of awe and discovery. It doesn’t matter how many other tourists are roaming the same site as you, the constructions are so breathtaking that you truly feel like a pioneer, an explorer of a magical world.
Se desconoce cuántas cabezas labradas habría alguna vez en el Templo Bayón, pero se estima que alrededor de unas 200, ¡a mí este sitio me dejó sin palabras!
There is no definite record of how many stone carved heads once covered Bayon Temple, but researchers estimate approximately 200. I lost all my words.

Bayon Temple
3. Pub Street – Luego un día de mucha caminata, calor y excesiva humedad, llega el momento de la cerveza y el relax, y en Siem Reap no hay mejor zona para tomarse unas bien frías que en Pub Street. Tal como su nombre lo dice, Pub Street es una calle repleta de barecitos y restaurantes (¡y motos y tuk-tuks y vendedores callejeros!) donde encontrarás una amplia variedad de opciones gastronómicas locales e internacionales.
Pub Street – After a day of lots of walking, heat, and excessive humidity, comes the time for beer and relax. And in Siem Reap there is no better place to get your fix than Pub Street. Just as the name suggests it, Pub Street is a road brimming with bars and restaurants (and motorcycles and tuk-tuks and street vendors!) where you will find a wide variety of culinary options, both local and international.
A eso de las 5:00 pm, ya que los complejos arqueológicos cierran sus puertas y tu cuerpo te pide un respiro, sal a recorrer esta calle y la zona centro del pueblo (sólo ten cuidado con las motos que no se detienen aún cuando te ven pasar). Prueba una Angkor helada y, si tienes el valor, botanea alacranes o serpientes fritas en algún puestito ambulante. Así cerré yo mi primer día en Camboya.
At around 5 pm, once the archeological sites close their doors and your body begs for a break, stroll this way (just beware of crazy motorcycle riders!) Try a cold Angkor and, if you’re brave enough, snack on scorpions and fried snakes in any of the street stalls.
3. Banteay Srei – En tu segundo día en Angkor, comienza tu itinerario cultural tempranito en la mañana. El templo de Banteay Srei es tu siguiente parada. Conocido también como Citadela de las Mujeres, este templo destaca por sus coloraciones rojas y la exquisitez de sus grabados. Construido en siglo 10, el templo servía para venerar al dios hindú Shiva.
Banteay Srei – On your second day around Angkor, start your cultural itinerary early in the morning. Banteay Srei is your next stop. Also known as the Women’s Citadel, this temple stands out for its red coloration and the richness of its carvings. Built in the 10th Century, the temple venerated the hindu god Shiva.
En tuk-tuk y desde el centro de la zona Angkor, te toma aproximadamente una hora llegar a este sitio (también está incluido en tu Angkor Pass), pero realmente vale la pena. Tan sólo el camino te ofrece vistas a la vida cotidiana de los locales, a estanques colmados de flores de loto, a tiendas de productos de mimbre y madera, a casas típicas construidas sobra zancos para mantenerse secos durante las constantes inundaciones, a niños chamagosos yendo a la escuela en bicicletas…
The trip to this particularly contrasting sight will take you approximately a one hour tuk-tuk ride; the entrance is also included in your Angkor Pass. And let me tell you: it’s worth it. Just the way there offers stunning vistas to the Cambodian people’s life: ponds full of lotus flowers, shops selling wicker and wooden baskets, typical houses built on stilts to avoid flooding, happy kids riding their bikes to school…
Y claro, el templo es magnífico: aunque pequeño, la minucia y calidad de sus grabados, y su especial color rojizo, lo convierten en una joya que no debes dejar de visitar.
And of course the temple is magnificent: though it is quite small, the exquisiteness of the carvings and its special reddish hue, turn it into a must visit place.
4. Ta Prohm – A tu regreso de Banteay Srei debes hacer otra parada indispensable: el templo de Ta Prohm. También conocido como el templo de Tomb Raider luego de que aquí se filmaran escenas de esta famosa película, esta zona arqueológica es realmente única.
On your way back from Banteay Srei you must make another imperative stop in Ta Prohm temple. Also known as the Tomb Raider temple, after scenes of this famous saga where filmed here, this archeological site is really unique.
Mucha gente llega a este lugar con ganas de recrear en su imaginación las escenas de este taquillero film, pero para mí, este santuario retumba con una vibra especial. Casi sin restauración humana, los ancestrales árboles y sus raíces, como garras, han tomado posesión de cada ala, pasillo y fachada del área. Sientes en la piel el rastro de un pueblo culto y educado que alguna vez habitó estas junglas.
Flocks of people come here to recreate in their imagination all the scenes of this blockbuster, but to me this sanctuary rumbles with a special vibe. Almost without human restoration, the ancestral trees and their roots, like claws, have claimed and possessed every wing, hall and facade of the area. Your skin feels the trail of an educated people that once inhabited this jungle.
5. Masaje de pies – Termina tu segundo día (o todos tus días o mañanas o tardes) en Camboya con un bien merecido masaje de pies. ¡De verdad que no saben la delicia! Abundan los spas y las ofertas en las calles del centro turístico de Siem Reap y les aseguro que en cualquiera que se metan los van a saber chiquear. Los precios son ridículamente baratos, ¡y más ridículo sería que no los aprovecharan! Por tan poco como 6 dólares, ¡consiente a tus pies con una hora de riquísimo masaje! Honestamente, yo fui a Temple Massage como tres veces y pedí los de dos horas, ¡no saben el placer! ¡Y más después de caminar tanto!
Foot massage – Finish off your second day (or just do this every day, morning, afternoon and evening) in Cambodia with a well deserved foot massage. You really cannot understand the pleasure until you listen to me and do it! Along Pub Street and the neighboring roads you will find a myriad of spas and massage parlors, and I can assure you that in all them you will be sweetly pampered. The prices for a foot massage are ridiculously cheap! And more ridiculous would be if you did not take advantage of the situation! For as little as 6 dollars, treat your feet to one hour of heavenly rub. Honestly, I went like three times to Temple Massage and payed for the two hour massage. Oh the deliciousness! Specially after all the walking and temple hopping you do!
6. Markets, markets, markets – Después de los templos, la comida, la cervecita y el masajito ¡es hora del shopping! Y en Camboya enloquecerás con la cantidad de mercados nocturnos y todo lo que puedes comprar: bolsas de mimbre, túnicas estampadas, collares de metal, playeras de algodón… ¡No olvides regatear y diviértete! Estoy segura de que encontrarás más de algún tesoro y mil buenas gangas.
After temple hopping, trying local foods, drinking cold beers, and relishing with a massage comes the time for shopping! And in Cambodia you’ll go crazy with the amount of night markets and their full array of options: wicker bags, printed tunics, metal jewelry, cotton t-shirts… Don’t forget to haggle and have fun! I’m sure that you will find more than a couple treasures and a myriad of good deals!
7. Golden Temple Residences Hotel – Por último quiero dejarles la recomendación del hotel en donde me hospedé. La ubicación es insuperable, la alberca es lindísima, el desayuno buenísimo, la happy hour muy atinada, y la relación calidad-precio superó todas nuestras expectativas. Pero lo que para mí se lleva todos los aplausos y agradecimientos es su gente y el servicio y la atención que otorgan a cada huésped. Cada encuentro con mucamas, recepcionistas, meseros, es un intercambio de gratitud y sonrisas, muestran un sincero aprecio por haber elegido visitar su país y su hotel. ¡Te alegran el día! ¡Te contagian de cariño!
Last but not least, I want to leave you with a great hotel recommendation. I stayed at Golden Temple Residences Hotel and I must say that the location was unbeatable; the pool was super pretty; breakfast was delicious; happy hour was on point, and the quality to price ratio surpassed all my expectations. But what really made this hotel special and deserves all my applauses and gratitude, is the people and the service and attention they give to each guest. Each encounter with a maid, a receptionist, a waiter is an exchange of thank you’s and smiles; they truly express their gratitude and affection to you for choosing their hotel and their country as a holiday destination. They just make your day. They spread their warmth and joy!
Este fue mi fin de semana en Camboya. Tres días llenos de historia, belleza, y exploración acompañada de mis padres. ¿Qué más podría pedir? Camboya es uno de esos lugares que te marcan de por vida, que no se olvidan, ¡que tienen tanto que ofrecer! Si no está en su lista de próximos viajes, insisto en que le den prioridad.
So this was my weekend in Cambodia. Three days filled with history, beauty and exploring with the company of my loving parents. What more could I ask for? Only for my sister! Cambodia is one of those places that leave an eternal mark in your life, that you never forget; that has so much to offer! If it’s not in your list of travels, I insist you give it priority.
Platíquenme en los comentarios qué les parecen mis tips y si tienen planeado conocer este país pronto. Y si ya lo recorrieron, ¡cuéntenme su experiencia! Ya saben que me encanta leerlos. Hasta la próxima.
Let me know in the comments what you think about my tips and if you are planning a trip to this country soon. Or if you’ve already been, tell me all about your experience! You know how much I enjoy reading you guys. Until next time!
M.